청와대 대변인,조선일보-중앙일보 일본어판 뉴스 논조 이례적 비판
청와대 대변인,조선일보-중앙일보 일본어판 뉴스 논조 이례적 비판
  • 최창호
  • 승인 2019.07.19 10:05
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

청와대가 지난 17일 고민정대변인을 통해 현안브리핑을 진행했다. 이번 현안브리핑에서는 일본의 수출제한 조치가 17일이 지났으며 정부는 긴장감속에서 신중한 행보를 하고 있다고 말을 시작했다. 

"기업과 정부의 소통으로  단기적 대책부터 근본적 대책까지 논의에 논의를 거듭하고 있으며, 정치권도 초당적인 협력을 하기로 뜻을 모으고 있다고 말"을 이었다.

이번 현안브리핑에서는 조선일보와 중앙일보의 일본어판 뉴스에 대하여 날을 새웠다.

고민정대변인은 "조선일보는 7월 4일 ‘일본의 한국 투자 1년새 –40%, “요즘 한국 기업과 접촉도 꺼려”’라는 기사를, ‘한국은 무슨 낯짝으로 일본의 투자를 기대하나?’로, 7월 5일 ‘나는 善 상대는 惡? 외교를 도덕화하면 아무 것도 해결 못해’라는 기사를, ‘도덕성과 선하게 이분법으로는 아무 것도 해결할 수 없다’로, 7월 15일 ‘국채보상, 동학운동 1세기 전으로 돌아간 듯한 청와대’를 ‘해결책을 제시하지 않고 국민의 반일감정에 불을 붙일 한국 청와대’로, 원 제목을 다른 제목으로 바꿔 일본어판으로 기사를 제공하기까지 했습니다.
뿐만 아니라 조선일보는 5월 7일 ‘우리는 얼마나 옹졸한가’라는 한국어 제목 기사를 ‘한국인은 얼마나 편협한가’라는 제목으로 바꿔 게재했습니다. 이는 수출 규제가 시작되기 전인 5월 7일입니다.

현재에도 야후재팬 국제뉴스 면에는 중앙일보 칼럼 ‘한국은 일본을 너무 모른다’, 조선일보 ‘수출 규제 외교장에 나와라’, ‘문통 발언 다음 날 외교가 사라진 한국’ 이러한 기사가 2위, 3위에 랭킹되어 있습니다. 그만큼 많은 일본 국민들이 한국어 기사를 일본어로 번역해 올린 위의 기사 등을 통해서 한국 여론을 이해하고 있습니다.

또한 중앙일보는 ‘닥치고 반일이라는 우민화 정책’이라는 제목의 칼럼을, 조선일보는 ‘우리는 얼마나 옹졸한가’라는 칼럼으로 일본어로 일본 인터넷에 게재하고 있다"고 말하고 

"이것이 진정 우리 국민들의 목소리를 반영한 것인지 묻고 싶다"고 말했다.

청와대의 이번 브리핑에 대하여 개별미디어에 대한 보도관점을 제시한것에 대해 우려를 표하는 반응과 국민의 여론을 호도하는 여론에 대한 적절한 대처라는 시선이 공존하고 있다.